olvidar


olvidar
v.
1 to forget (hecho, dato, persona).
Olvidé la canción I forgot the song.
2 to leave.
olvidé las llaves en la oficina I left my keys at the office
3 to forget to, to neglect to, to skip, to overlook to.
Olvidé ir I forgot to go.
* * *
olvidar
verbo transitivo
1 to forget
no te olvidaré nunca I'll never forget you
he olvidado el paraguas en casa I've left my umbrella at home
verbo pronominal olvidarse
1 to forget (de, -)
se me ha olvidado tu número de teléfono I've forgotten your telephone number
se olvidó de cerrar la puerta he forgot to close the door
me olvidé de que venías hoy I forgot you were coming today
\
FRASEOLOGÍA
¡olvídame! familiar get lost!
* * *
verb
1) to forget
2) leave behind
* * *
1. VT
1) (=no acordarse de) to forget

he olvidado su nombre — I've forgotten his name

olvidar hacer algo — to forget to do sth

no olvides comprar el pan — don't forget to buy the bread

¡olvídame! — * get lost! *

2) (=dejar olvidado) to forget, leave behind, leave

no olvides los guantes — don't forget your gloves, don't leave your gloves behind

olvidé las llaves encima de la mesa — I left the keys on the table

olvidé el paraguas en la tienda — I left my umbrella in the shop

3) (=omitir) to leave out, omit
2.
See:
OLVIDAR Si se nos olvida un objeto en algún lugar, olvidar se puede traducir por forget, leave o leave behind: ► Por regla general, si no mencionamos el lugar donde se nos ha olvidado, olvidar se traduce por forget o leave behind: He olvidado la cartera I have forgotten my wallet, I have left my wallet behind No olvides el pasaporte Don't forget your passport, Don't leave your passport behind ► Si mencionamos el lugar donde se nos ha olvidado, olvidar se suele traducir por leave: He olvidado la cartera en el restaurante I have left my wallet in the restaurant Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (borrar de la memoria) to forget

tienes que olvidar el pasado — you must put the past behind you

b) (no acordarse) to forget

había olvidado que ... — I had forgotten that ...

olvidar + INF — to forget to + inf

2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind

olvidó el pasaporte en casa — she left her passport at home

2.
olvidarse v pron
1)
a) (borrar de la memoria)

olvidarse DE algo — to forget something

b) (no acordarse) to forget

olvidarse DE algo — to forget something

me había olvidado de que ... — I had forgotten that ...

olvidarse DE + INF — to forget to + inf

se olvidó de llamarlo — she forgot to call him; (+ me/te/le etc)

se me olvidó su cumpleaños — I forgot his birthday

ah! se me olvidaba — ah! I almost forgot

se me olvidó decírtelo — I forgot to tell you

2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind
* * *
= forget.
Nota: Verbo irregular: pasado forgot, participio forgotten.
Ex. Although document arrangement has limitations, it is important not to forget its popularity.
----
* fácil de olvidar = forgettable.
* no olvidar = bear in + mind, be aware of.
* olvidar el pasa = let bygones be bygones.
* olvidar el pasado = forget + the past.
* olvidarse = lie + forgotten.
* olvidarse de = lose + sight of, forego [forgo].
* olvidarse de Algo = be done with it, put + Nombre + behind.
* olvidarse de las raíces de Uno = forget + Posesivo + roots.
* olvidarse del hecho de que = lose + sight of the fact that.
* sin olvidar = not to mention.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (borrar de la memoria) to forget

tienes que olvidar el pasado — you must put the past behind you

b) (no acordarse) to forget

había olvidado que ... — I had forgotten that ...

olvidar + INF — to forget to + inf

2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind

olvidó el pasaporte en casa — she left her passport at home

2.
olvidarse v pron
1)
a) (borrar de la memoria)

olvidarse DE algo — to forget something

b) (no acordarse) to forget

olvidarse DE algo — to forget something

me había olvidado de que ... — I had forgotten that ...

olvidarse DE + INF — to forget to + inf

se olvidó de llamarlo — she forgot to call him; (+ me/te/le etc)

se me olvidó su cumpleaños — I forgot his birthday

ah! se me olvidaba — ah! I almost forgot

se me olvidó decírtelo — I forgot to tell you

2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind
* * *
= forget.
Nota: Verbo irregular: pasado forgot, participio forgotten.

Ex: Although document arrangement has limitations, it is important not to forget its popularity.

* fácil de olvidar = forgettable.
* no olvidar = bear in + mind, be aware of.
* olvidar el pasa = let bygones be bygones.
* olvidar el pasado = forget + the past.
* olvidarse = lie + forgotten.
* olvidarse de = lose + sight of, forego [forgo].
* olvidarse de Algo = be done with it, put + Nombre + behind.
* olvidarse de las raíces de Uno = forget + Posesivo + roots.
* olvidarse del hecho de que = lose + sight of the fact that.
* sin olvidar = not to mention.

* * *
olvidar [A1 ]
vt
A
1 (borrar de la memoria) to forget
lo mejor es olvidar lo ocurrido it's best to forget what happened
tienes que olvidar el pasado you must put the past behind you
tienes que olvidarla you have to forget her
2 (no acordarse) to forget
había olvidado que llegaba hoy I had forgotten that he was arriving today
tu sobrina que no te olvida your loving niece
olvidar + INF to forget to + INF
olvidé llamarla I forgot to call her
B
(dejar en un lugar): no olvides las fotocopias don't forget the photocopies, don't leave the photocopies behind
había olvidado el pasaporte en casa she had left her passport at home
olvidarse
v pron
A «persona»
1 (borrar de la memoria) olvidarse DE algo to forget sth
lo mejor es olvidarse del asunto the best thing to do is to forget the whole thing
2 (no acordarse) to forget olvidarse DE algo to forget sth
nunca se olvida de su aniversario de boda he never forgets their wedding anniversary
me había olvidado de que él era vegetariano I had forgotten that he was a vegetarian
olvidarse DE + INF to forget to + INF
siempre me olvido de echarle sal I always forget to add salt
B (dejar en un lugar) to forget, leave … behind
me olvidé el bolso y tuve que volver I left my bag behind o I forgot my bag and had to go back
C
«nombre/fecha/cumpleaños» (+ me/te/le etc): se me olvidó su cumpleaños I forgot his birthday
se me ha vuelto a olvidar I've forgotten again
¡ah! se me olvidaba ah! I almost forgot
se me olvidó decírtelo I forgot to tell you
* * *

 

olvidar (conjugate olvidar) verbo transitivo
1pasado/nombreto forget;
había olvidado que … I had forgotten that …;

olvidar hacer algo to forget to do sth
2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind;
olvidó el pasaporte en casa she left her passport at home

olvidarse verbo pronominal
1 (en general) to forget;
olvidarse DE algo to forget sth;
olvidarse DE hacer algo to forget to do sth;
(+ me/te/le etc)
¡ah! se me olvidaba ah! I almost forgot;

se me olvidó decírtelo I forgot to tell you
2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind
olvidar verbo transitivo
1 (desterrar de la memoria) to forget
2 (dejar por descuido) to leave (behind): olvidé el paraguas en casa, I left my umbrella at home
'olvidar' also found in these entries:
Spanish:
dejarse
- enterrar
- episodio
- pasarse
- transcurso
- andar
- dejar
- soledad
English:
forget
- get over
- leave
- pass over
- banish
- by
- live
- omit
* * *
olvidar
vt
1. [en general] to forget;
no consigo olvidarla I can't forget her;
intenté olvidar aquellos años y rehacer mi vida I tried to forget those years and rebuild my life
2. [dejarse] to leave;
olvidé las llaves en la oficina I left my keys at the office;
Juan olvidó su bufanda al irse Juan left his scarf behind when he left
See also the pronominal verb olvidarse
* * *
olvidar
v/t forget
* * *
olvidar vt
1) : to forget, to forget about
olvida lo que pasó: forget about what happened
2) : to leave behind
olvidé mi chequera en la casa: I left my checkbook at home
See also the reflexive verb olvidarse
* * *
olvidar vb
1. (en general) to forget [pt. forgot; pp. forgotten]
he olvidado su nombre I've forgotten her name
2. (dejar) to leave [pt. & pp. left]
olvidó el paraguas en el bar he left his umbrella in the bar

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • olvidar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: olvidar olvidando olvidado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. olvido olvidas olvida olvidamos olvidáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • olvidar — olvidar(se) ‘Dejar de tener en la memoria algo o a alguien’, ‘dejar de tener afecto a alguien o algo’ y ‘no tener en cuenta algo o a alguien’. En el español general culto este verbo admite distintas construcciones: a) Como transitivo, con sujeto… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • olvidar — se de olvidou se do que tinha dito …   Dicionario dos verbos portugueses

  • olvidar — v. tr. e pron. 1. Perder de memória, deixar cair no esquecimento. = ESQUECER 2. Desaprender.   ‣ Etimologia: latim *oblitare, de obliviscor, ci, esquecer, esquecer se de …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • olvidar — verbo transitivo,prnl. 1. Dejar de tener (una persona) [una cosa] en la memoria: Nunca olvidaré su llegada aquel día de primavera. Me olvidé de l día de su aniversario. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • olvidar — (Del lat. *oblitare, formado sobre el part. pas. oblītus, de oblivisci). 1. tr. Dejar de tener en la memoria lo que se tenía o debía tener. U. t. c. prnl.) 2. Dejar de tener en el afecto o afición a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 3. No tener en… …   Diccionario de la lengua española

  • olvidar — (Del lat. vulgar oblitare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar de tener una cosa en la memoria: ■ olvidé tu número de teléfono; se olvidó del problema. REG. PREPOSICIONAL + de 2 Dejar de sentir una persona afecto por una persona, un animal o… …   Enciclopedia Universal

  • olvidar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dejar de tener presente en la memoria: olvidar una fecha, olvidar a los abuelos 2 Dejar algo en alguna parte sin darse cuenta: olvidar las llaves, olvidar el dinero, Se me olvidaron los libros , Que no se te olvide… …   Español en México

  • olvidar — {{#}}{{LM O28029}}{{〓}} {{ConjO28029}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28720}} {{[}}olvidar{{]}} ‹ol·vi·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo sabido,{{♀}} dejar de tenerlo en la memoria: • He olvidado su número de teléfono. No te olvides …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • olvidar — transitivo y pronominal 1) trascordarse. ≠ recordar. Trascordarse significa no solo olvidar una cosa, sino también confundirla con otra. 2) descuidar*, desatender*, preterir, postergar, dejar, abandonar*, omitir, distraerse, dejar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • olvidar — (v) (Básico) quitar algo de la memoria, perder el recuerdo Ejemplos: Olvídate de él y sigue adelante. Olvidé hacer los deberes …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.